Bachelor's Thesis
Advisor Kees Bolle
Reed College, Portland OR, 1994
TABLE OF CONTENT AND PREFACE
- Preface
- Introduction
- Notes on the Methodology of this Thesis
The Buddha and His Teachings
- The Life of the Buddha
- The Thought of the Buddha
Early Buddhism and The Historical Context of Nagarjuna
- The Person of Nagarjuna
- Some Early Controversies
- Abhidharma and the Perfection of Wisdom
Writings
- The Main Figures of Madhyamika
Nagarjuna's Mulamadhyamakakarika
- Structure of the Karika
- A Presentation of the Treatise
- Section one--Causation, and
some Initial Problems
- Section two--The Relationship
between Nominal and Verbal Subjects
- Sections three through six--Factors
of Personal Existence: Elements and Passions
- Section seven--Cohesion of Disparate
Elements (Samskrta)
- Sections eight through eleven--The
Ontological Status of the Individual
- Sections twelve and thirteen--Suffering
and its Cause
- Sections fourteen and fifteen--Identity/Difference:
Self-nature vs.
- Sections sixteen and seventeen--Bondage
and its Cause
- Section eighteen--Self-hood and its
Consequences
- Sections nineteen through twenty-one--Associative
Composition of and Occurrence of Phenomena in Time
- Section twenty-two--The Meaning and
Ontological Status of the Enlightened One
- Sections twenty-three and twenty-four--Error
and Truth: the Perversions and the Four Noble Truths
- Section twenty-five--The Ultimate
Goal: Enlightenment
- Section twenty-six--Dependent arising,
the Buddha's Positive Ontology
- Section twenty-seven--Conclusion:
Right and Wrong Views
The Philosophy of Madhyamika
- Nagarjuna's Motivation and Mission
- The Dedicatory Verses
- Self-Nature Theories
- Non-Buddhist Notions of Self-nature
and the Soul
- The Buddha's Theory of Soullessness
- Nagarjuna's Response
- Dependent Arising, the Foundation
of Madhyamika
- Dependent Arising as
a Central Notion in Buddhism
- The Meaning of Dependent arising
- Madhyamika Interpretations and Re-interpretations
- Emptiness, the Ultimate Cosmology
- Pre-Madhyamika Use
of the Concept
- Emptiness as a Via Negativa, a Way
of Negation
- Emptiness is Perceived, not Invented
- Dependent Arising + No Self-nature
= Emptiness
- Emptiness is a Theory of No-Theory
- Emptiness Is Freedom Itself
- Epilogue
- bibliography
Note to the original online
version: The original was written in the TEX publishing
code, which did not allow for easy conversion to html. Some characters are
missing. While I stripped 99% of the internal TEX formatting codes, some
still remain, and the footnotes are in the body of the text.
This thesis is, in print, 175 pages. It is stored here as seven separate
files.
Note to 2002 online revised version: Gilles Therrien has added formatting that was not included in the original. Emphases such as boldface and underlining are Therrien's own emphases, not those of the author.
Preface
Any research into a school of thought whose texts are in a foreign language
encounters certain difficulties in deciding which words to translate and
which ones to leave in the original. It is all the more of an issue when
the texts in question are from a language ancient and quite unlike our own.
Most of the texts on which this thesis are based were written in two languages:
the earliest texts of Buddhism were written in a simplified form of Sanskrit
called Pali, and most Indian texts of Madhyamika were written in either classical
or "hybrid" Sanskrit. Terms in these two languages are often different but
recognizable, e.g. "dhamma" in Pali and "dharma" in Sanskrit. For the sake
of coherency, all such terms are given in their Sanskrit form, even when
that may entail changing a term when presenting a quote from Pali. Since this
thesis is not intended to be a specialized research document for a select
audience, terms have been translated whenever possible, even when the subtleties
of the Sanskrit term are lost in translation. In a research paper as limited
as this, those subtleties are often almost irrelevant. For example, it is
sufficient to translate "dharma" as either "Law" or "elements" without delving
into its multiplicity of meanings in Sanskrit. Only four terms have been
left consistently untranslated. "Karma" and "nirvana" are now to be found
in any English dictionary, and so their translation or italicization is unnecessary.
Similarly, "Buddha," while literally a Sanskrit term meaning "awakened,"
is left untranslated and unitalicized due to its titular nature and its familiarity.
Another appellation of Siddhartha Gautama, Tathagata, is the only unfamiliar
term consistently used in the original. This has been done because translations
of the term do not do justice to its mystic import and esotericism.
Finally, two processing errors must be explained. The occasional
appearance of an extra space in hyphenated words, such as "self- nature,"
is due to an unavoidable conflict between two processing programs used in
formatting this document. The extra spaces are not due to poor typing or
incomplete proofreading. Second, the reversed opening quotation marks were
not fixable.
"Misery only doth exist, none miserable,
No doer is there; naught save the deed is found.
Nirvana is, but not the man who seeks it.
The Path exists, but not the traveler on it."
- -The Visuddhimagga
Go to next section: