Type-copied from Balyuzí,
Hasan.
Eminent Baháís in the Time of
Baháulláh.
(George Ronald, Oxford: 1985) p.
234;
Web Edition formatted by Mehdi Wolf, January, 2002.
He
is the Comforter, the All-Knowing![1]
O My Afnán!
[2] That which thou hadst
repeatedly sent to Our Name
Mihdí
[3] was
read in Our presence, and from it We sensed the fragrance of sorrow caused by
this calamity
[4] which
hath robed the Temple of Grandeur with the garment of grief. Thy Lord is, in
truth, the Source of praise, the All-Knowing. Verily, over this supreme
affliction, My Most Exalted Pen hath lamented. To this beareth witness what the
Maker of the heavens hath sent down in His manifest Book. Well is it with him
who recalleth those who met a martyrs death in the path of God, whether
in former or in recent times, or in these days, and readeth what was sent down
for them from God, the Lord of the worlds. O My Afnán! Verily the
divine Lote-Tree hath moaned and the
Rock
[5] hath cried out,
but the evil-doers are deep in slumber. Ere long, the scourge of the wrath of
thy Lord shall make them
aware.
[6] Verily, He
is the All-Knowing, the All-Informed. O My Afnán! It is incumbent on
everyone who hath drunk of the wine of the love of God to share, with the
denizens of the Supreme Concourse, in this supreme affliction and great
calamity, for they mourn as they see the utmost sorrow of this Wronged One - the
evidence of His grace, His fidelity and His bounty. Verily, He is the Gracious,
the Ancient of Days. Nevertheless, thou and all the other beloved ones of God
should evince the utmost resignation, acquiescence, patience and submissiveness
to the will of God ...
Notes
[1]
This Tablet is listed by Balyuzí as being unpublished, no MS is named,
and the work is not included in the Leiden List of the Tablets of
Baháulláh. This text is not the same as the one
translated and published in Tablets of Baháulláh
pp.. 238-240.
[2]
Áqá Mírzá Áqáy-i-Afnán
(Núrud-Dín) (1842 - 1905). His mother was a sister
of Khadíjih Bagum, the wife of the Báb. She acquainted
Mírzá Áqá with the mission of the Báb when he
was only 13, and from that time on, he was a devoted Bábí. It was
due to the efforts of the youth that Hájí Mírzá
Siyyid Muhammad, the eldest maternal uncle of the Báb, went to
Baghdád to seek the presence of
Baháulláh and inquire from Him the proofs of his
Nephews Mission. It was in response to these queries that
Baháulláh revealed the
Kitáb-i-Íqán. Soon after, when Nabíl was
sent to Persia, proclaiming to the Bábís the advent of Him
Whom God shall make manifest, Mírzá Áqá
immediately recognized Baháulláh. He was soon
teaching the Faith in Shíráz, and about 50 souls became
Baháís. He was a close friend and business associate of
the two brothers, Mírzá Muhammad Husayn and
Mírzá Muhammad Hasan, the Beloved of Martyrs and the
King of Martyrs. The deaths of his dearest friends, and the danger in which
these events placed him, forced Áqá Mírzá
Áqá to leave Shíráz and establish a trading
house in Bombay. He later arose to teach the Faith in Egypt and Beirut. During
the Ministry of Abdul-Bahá, Áqá
Mírzá Áqá tended to the restoration of the House of
the Báb, overseeing the rebuilding of two rooms which had been destroyed
during the time it was occupied by Khadíjih Bagum. Among many
other Tablets, the Lawh-i-Dunyá (Tablet of the World) was revealed
in his honour in 1891. See The Revelation of
Baháulláh, Vol 4. Ch. 22 and H.B. Balyuzí
Eminent Baháís in the Time of
Baháulláh. Ch. 17 (MWs
note).
[3]
Ismulláhul-Mihdí, Siyyid
Mihdíy-i-Dahají of Yazd. He was known among the believers to be a
great teacher of the Faith, acquiring fame throughout the community, but he was
actually vain and egotistical. Following the passing of
Baháulláh, he broke the Covenant and rebelled
against Abdul-Bahá in the hope of becoming head of
the Faith in Persia. There is a Tablet addressed to him in Tablets of
Baháulláh, pp. 193-201. See also The
Revelation of Baháulláh, Vol. 2, p 272-3. As
testified by Shoghi Effendi, he died in obscurity and poverty, along with his
wife and sons (See God Passes By, p. 319). (MWs
note).
[4] This
refers to the martyrdom of Mírzá Muhammad Husayn and
Mírzá Muhammad Hasan, the Beloved of Martyrs and the
King of Martyrs. Describing this incident, Shoghi Effendi writes:
A
month later occurred in that same city the tragedy of the two famous brothers
Mírzá Muhammad-Hasan and Mírzá
Muhammad-Husayn, the twin shining lights, respectively
surnamed
Sultánush-Shuhadá (King
of Martyrs) and
Mahbúbush-Shuhadá
(Beloved of Martyrs), who were celebrated for their generosity, trustworthiness,
kindliness and piety. Their martyrdom was instigated by the wicked and dishonest
Mír Muhammad-Husayn, the Imám-Jumih,
stigmatized by Baháulláh as the she-serpent, who,
in view of a large debt he had incurred in his transactions with them, schemed
to nullify his obligations by denouncing them as Bábís, and
thereby encompassing their death. Their richly-furnished houses were plundered,
even to the trees and flowers in their gardens, all their remaining possessions
were confiscated; Shaykh Muhammad-Báqir, denounced
by Baháulláh as the wolf, pronounced their
death-sentence; the Zillus-Sultán ratified the
decision, after which they were put in chains, decapitated, dragged to the
Maydan-i-Sháh, and there exposed to the indignities heaped upon
them by a degraded and rapacious populace. (Shoghi Effendi, God Passes
By. pp 200-1) (MWs note).
[5] Peter the
Apostle. See The Proclamation of Baháulláh,
p. 84, cf. Matt. 16:18 (MWs
note).
[6] Of the
fate of the two conspirators of the King of Martyrs and the Beloved of Martyrs,
Shoghi Effendi writes:
Shaykh Muhammad-Baqír,
surnamed the Wolf, who, in the strongly condemnatory
Lawh-i-Burhán addressed to him by
Baháulláh, had been compared to the last
trace of sunlight upon the mountain-top, witnessed the steady decline of
his prestige, and died in a miserable state of acute remorse. His accomplice,
Mír Muhammad-Husayn, surnamed the
She-Serpent, whom Baháulláh described
as one infinitely more wicked than the oppressor of
Karbilá, was, about that same time, expelled from
Isfahán, wandered from village to village, contracted a disease
that engendered so foul an odor that even his wife and daughter could not bear
to approach him, and died in such ill-favor with the local authorities that no
one dared to attend his funeral, his corpse being ignominiously interred by a
few porters (God Passes By, p. 232-3) (MWs note).