Concordance KWIC

What is this?

Keyword-in-Context shows every occurrence of a word across the texts you choose, one line each, with the word aligned in the middle and its surrounding words on either side. Reading down the centre column lets you see at a glance how the word is used — its recurring neighbours, fixed phrases, and different senses across traditions. It's a tool for studying a word; to find a passage to read, use Search instead.

62 occurrences of Buddha across 11 texts in /es
es/Bahá'í/Estudios Bahá'í/Ensayos/Cyflwyno'r Ffydd- Warwick Leaflets.txt 1
y byd a ddaw. Mae pobl Bahá'í yn credu bod Crist, Muhammad, Buddha , Moses a Krishna i gyd yn Negeswyr gan Dduw. Yr un neges sy
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Anguttara Nikaya (Numerical Discourses)/AN3.35 (tr. Magga Traducciones).txt 4
sajeros divinos Con Hatthaka Así he oído: En una ocasión el Buddha estaba cerca de Āḷavī, sentado en una esterilla de hojas ju
pā. Mientras Hatthaka de Āḷavī estaba dando un paseo vio al Buddha allí sentado. Se acercó, se postró ante él, se sentó a un l
nte él, se sentó a un lado y dijo: «Señor, confío en que el Buddha haya dormido bien». «Sí, príncipe, he dormido bien. Soy uno
rías, y soplan los vientos gélidos del norte. Y aún así, el Buddha dice: “Sí, príncipe, he dormido bien. Soy uno de los que, e
es/Bahá'í/Estudios Bahá'í/Ensayos/Buda- Profeta de Dios.txt 1
ritual Nacional de los Bahá'ís de Perú, 1957 original title Buddha : Prophet of God Esta es una pequeña selección de las Escrit
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Anguttara Nikaya (Numerical Discourses)/AN3.36 (tr. Magga Traducciones).txt 3
un ser humano! ¡Y que uno de los Tathāgata, un Arahant, un Buddha completamente despierto, aparezca en el mundo! !Y que pueda
o, aparezca en el mundo! !Y que pueda yo rendir homenaje al Buddha ! Así el Buddha puede enseñarme el Dhamma, para que sea capa
el mundo! !Y que pueda yo rendir homenaje al Buddha! Así el Buddha puede enseñarme el Dhamma, para que sea capaz de comprender
es/Bahá'í/Estudios Bahá'í/Ensayos/Hacia un nuevo orden economico-espiritual desde una perspectiva Baha'i.txt 2
a a sí mismo es el más grande de todos los conquistadores–” Buddha Gautama “Lo más bajo y vil te domina y no es otra cosa que
más de maneras que usted mismo encontraría perjudiciales –” Buddha , Udana-Varga 5.18 (Budaísmo) “Esta es el sumo deber: no hag
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Anguttara Nikaya (Numerical Discourses)/AN8.6 (tr. Magga Traducciones).txt 4
ún no instruida?» «Nuestras enseñanzas tienen su raíz en el Buddha , él es nuestro guía y refugio. Señor, pueda el propio Buddh
uddha, él es nuestro guía y refugio. Señor, pueda el propio Buddha aclararnos por favor el significado de esto. Al escucharlo
ararnos por favor el significado de esto. Al escucharlo del Buddha , los bhikkhus lo recordarán.» «Bien, bhikkhus, escuchad y p
restad atención, os lo diré.» «Sí, señor», respondieron. El Buddha dijo lo siguiente: «Bhikkhus, cuando personas comunes no in
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Anguttara Nikaya (Numerical Discourses)/AN2.32-41 (tr. Magga Traducciones).txt 23
restad atención, os lo diré». «Sí, señor», respondieron. El Buddha dijo lo siguiente: ¿Cuáles son los fundamentos de una mala
orantes en la sabiduría». 34 Un cierto brahmán se acercó al Buddha y ambos se saludaron mutuamente. Tras los saludos y la conv
a conversación de cortesía, se sentó a un lado y le dijo al Buddha : ¿Qué es lo que enseña el maestro Gotama? ¿Qué es lo que ex
or vida». 35 Anāthapiṇḍika, hombre de familia, se acercó al Buddha , se postró ante él, y sentándose a un lado le dijo: «¿Cuánt
onde deberías depositar un regalo?». Esto es lo que dijo el Buddha . A continuación, el Buddha, el maestro, añadió: «En este mu
regalo?». Esto es lo que dijo el Buddha. A continuación, el Buddha , el maestro, añadió: «En este mundo, el aprendiz y el maest
, genera grandes frutos». 36 Así he oído: En una ocasión el Buddha estaba cerca de Sāvatthī, en el bosquecillo de Jeta, en el
onces varias devas, con la mente tranquila, se acercaron al Buddha , se inclinaron ante él, se sentaron a un lado y le dijeron:
vor, vete, por compasión, a ver al venerable Sāriputta». El Buddha consintió con su silencio. A continuación, el Buddha, tan f
a». El Buddha consintió con su silencio. A continuación, el Buddha , tan fácil como una persona fuerte extiende y contrae su br
el sitio que estaba preparado. Sāriputta se inclinó ante el Buddha y se sentó a un lado. El Buddha le dijo: «Justo ahora, Sāri
āriputta se inclinó ante el Buddha y se sentó a un lado. El Buddha le dijo: «Justo ahora, Sāriputta, varias devas, con la ment
el este hay una ciudad llamada Sāvatthī. Allí está ahora el Buddha , el Arahant, el Buddha completamente despierto. Él, brahmán
llamada Sāvatthī. Allí está ahora el Buddha, el Arahant, el Buddha completamente despierto. Él, brahmán, ha superado el apego
n el suelo, elevó sus manos palma con palma en dirección al Buddha con respeto, y expresó de corazón lo que siguiente tres vec
de corazón lo que siguiente tres veces: «¡Rindo homenaje al Buddha , el Arahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homen
iente tres veces: «¡Rindo homenaje al Buddha, el Arahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha, el Arah
ahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha , el Arahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homen
tamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha, el Arahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha, el Arah
ahat, el Buddha completamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha , el Arahat, el Buddha completamente despierto! Quién ha sup
tamente despierto! ¡Rindo homenaje al Buddha, el Arahat, el Buddha completamente despierto! Quién ha superado el apego a los p
del anciano, y la etapa de la juventud, tal como explicó el Buddha , que conoce y ve, el Arahat, el Buddha completamente despie
tal como explicó el Buddha, que conoce y ve, el Arahat, el Buddha completamente despierto. Si un anciano, aunque tenga ochent
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya (Connected Discourses)/SN3.25 (tr. Magga Traducciones).txt 4
vatthī, El rey de Kosala, Pasenadi, se sentó a un lado y el Buddha le dijo: «Entonces, gran rey, ¿de dónde vienes en mitad del
zar acciones buenas y beneficiosas?» Esto es lo que dijo el Buddha . A continuación el Buddha, el Maestro, dijo lo siguiente: «
ficiosas?» Esto es lo que dijo el Buddha. A continuación el Buddha , el Maestro, dijo lo siguiente: «Imagina que hubiese vastas
lo que le conviene, con sabiduría, establecerá su fe en el Buddha , el Dhamma y el Sangha. Quien quiera que viva según el Dham
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya (Connected Discourses)/SN3.3 (tr. Magga Traducciones).txt 2
En Sāvatthī, Sentado a un lado, el rey Pasenadi le dijo al Buddha , «Señor, para alguien que ha renacido ¿es posible estar exe
e descomponerse y quedar en reposo». Esto es lo que dijo el Buddha … «Los lujosos carros de los reyes se deterioran, y este cue
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya (Connected Discourses)/SN36.6 (tr. Magga Traducciones).txt 3
ún no instruida?» «Nuestras enseñanzas tienen su raíz en el Buddha , él es nuestro guía y refugio. Señor, pueda el propio Buddh
uddha, él es nuestro guía y refugio. Señor, pueda el propio Buddha aclararnos por favor el significado de esto. Al escucharlo
ararnos por favor el significado de esto. Al escucharlo del Buddha , los bhikkhus lo recordarán». «Cuando una persona no instru
es/Budismo/Sutta Central/Sutta Pitaka - Majjhima Nikaya (Middle Length Discourses)/MN44 (tr. Magga Traducciones).txt 15
edios 44 La exposición corta Así he oído: En una ocasión el Buddha estaba cerca de Rājagaha, en el bosquecillo de bambú, donde
propia”. ¿Qué es esa “identidad propia” de la que habla el Buddha ?» « Visākha, el Buddha dijo que estos cinco componentes del
identidad propia” de la que habla el Buddha?» « Visākha, el Buddha dijo que estos cinco componentes del apego forman la identi
percepción, de la voluntad y de la consciencia. Eso dijo el Buddha , que esos cinco componentes del apego forman la identidad p
¿Cuál es el origen de la identidad propia del que habla el Buddha ?» «Es el anhelo que lleva a vidas futuras, mezclado con del
a existencia, y el anhelo por poner fin a la existencia. El Buddha dijo que este es el origen de la identidad propia». «Ayye,
a”. ¿Qué es el cese de la identidad propia del que habla el Buddha ?» «Es el desvanecimiento y cese, sin restos, de ese mismo a
enunciar a él, dejarlo ir, liberarlo, no aferrarse a él. El Buddha dijo que este es el cese de la identidad propia». «Ayye, se
que lleva al cese de la identidad propia de la que habla el Buddha ?» «La práctica que lleva al cese de la identidad propia de
ctica que lleva al cese de la identidad propia de la que el Buddha habla es solo este noble sendero óctuple, es decir: Entendi
fin de la vida espiritual. Si quieres vete y pregúntale al Buddha esta misma cuestión. Deberías memorizarla según él te respo
te, manteniéndola a su derecha. A continuación fue a ver al Buddha , se inclinó, y sentándose a un lado le informó sobre todo l
o que habían estado hablando. Una vez que hubo terminado el Buddha le dijo: « Bhikkhunī Dhammadinnā es astuta, Visākha, posee
así es como deberías memorizarlo». Esto fue lo que dijo el Buddha . Satisfecho, el laico Visākha se alegró con lo que le dijo
atisfecho, el laico Visākha se alegró con lo que le dijo el Buddha .